Kieliharjoittelun kautta ryhmänohjaajaksi

"Verkkomateriaalia."

Kuten monet muutkin, menetin työpaikkani COVID-19-epidemian seurauksena. Olen ollut Suomessa 4 vuotta, mutta aloin säännöllisesti oppia suomea vasta syyskuussa 2020. Suomen kieli on vaikea oppia, mutta sain apua opettajiltani ja sain paljon uusia ystäviä. Kuten useimmat työttömät ulkomaalaiset, minua pyydettiin helmikuussa 2021 löytämään työpaikka, joka antaisi minun suorittaa kieliharjoittelun. Oli onni saada mahdollisuus työskennellä kieliharjoittelijana Jadessa kolmen viikon ajan.

Ennen kuin tulin tänne, opin, että JADE -toimintakeskus on ikääntyvien vieraskielisten kohtaamispaikka ja moninaisen vanhustyön osaamiskeskus, mukaan lukien yli 50-vuotiaat kiinalaiset. He olivat työtehtävieni päähenkilöitä. Vaikka opiskelin tietojenkäsittelytietoa Kiinassa, halusin aina tehdä työhön liittyvää asiakaspalvelua, joten suomen hyvin oppiminen on avain työpaikan löytämiseen Suomessa. Haluaisin tutustua vanhimpiin, heillä on paljon elämänkokemusta ja viisautta, ja voin oppia paljon heidän kanssaan käydystä viestinnästä.

Joka viikko Jade tarjoaa erilaisia ​​aktiviteetteja eri maiden vanhimmille, mukaan lukien suomen kielen tunnit, joogatunnit ja jumppatunnit kaikille ryhmille. Kullekin kielelle on myös erilliset ryhmät. Toimintakeskuksen ydintoimintaa ovat vertaistukeen perustuvat, omalla äidinkielellä ohjatut keskusteluryhmät. Ryhmissä ikääntyvillä on mahdollisuus saada tietoa erilaisista asioista, jotka liittyvät elämiseen ja ikääntymiseen Suomessa, sekä jakaa keskenään kokemuksiaan. Omakielisyys on tärkeää, jotta jokaisella on mahdollisuus saada tietoa ja ilmaista itseään omalla äidinkielellä. Turvallisuussyistä kaikki toiminnot on siirretty verkkoon, ja vanhimmat kommunikoivat Jaden kanssa online-videopuhelun kautta.

Olin pääasiassa vastuussa kiinalaisten vanhinten ryhmän käännöksistä ja opetuksesta. Jade kutsui sairaanhoitajan vastaamaan vanhusten terveyttä koskeviin kysymyksiin, ja autoin heitä kääntämään toisilleen. Tietysti suomen kieleni ei ollut tarpeeksi hyvä, joten arvostan todella, että Susanna oli siellä kommunikoimassa kanssani englanniksi ja auttoi minua, kun en osannut selittää hyvin. Samaan aikaan tein myös oppimateriaalia mobiiliverkkopankin käytöstä ja selitin niitä, kun olin yhteydessä Kiinan vanhimpiin. Soitin myös monille vanhuksille ja keräsin heidän tietojaan ja ideoitaan COVID-19-rokotuksia koskevilla kyselylomakkeilla. Joskus he jakoivat tarinansa minulle puhelimitse sanoen, että he olivat erittäin iloisia saadessaan Jaden kaltaisen organisaation tarjoamaan heille mahdollisuuden oppia jotain hyödyllistä ja tavata paljon ystäviä. Jokainen keskustelu oli erittäin miellyttävä. Kävin myös Jaden pitämässä suomen kielen tunnissa vanhinten kanssa joka maanantai. Se oli todella upea kokemus.

Minulla oli koko työpäivä, ja kolme viikkoa kului nopeasti. Susannan lisäksi, joka antoi minulle työpaikan, tapasin myös Jilan ja Nashwan, jotka olivat minulle erittäin ystävällisiä ja lämpimä sydämisiä ja tarjosivat minulle paljon apua työssäni. Olen erittäin iloinen voidessani tavata heidät ja kiittää heitä avusta. Olen erittäin onnellinen joka päivä työskennellessäni Jadessa.

Lopuksi toivon, että Jade pärjää paremmin ja auttaa enemmän ulkomaisia ​​vanhuksia. Toivon myös, että epidemia loppuu mahdollisimman pian ja että kaikki ovat terveitä ja onnellisia.

Qiutong Liu

"Ryhmanohjaaja pitamassa keskusteluryhmaa etayhteydella."

由于疫情的影响,我和很多人一样失业了。我虽然已经来芬兰4年了,但从2020年9月份我才算正式开始学习芬兰语。学习芬兰语虽然不是一件容易的事,但在学习的过程中我也一直得到老师的帮助,同时认识了很多新的朋友。和大多数失业的外国人一样,我被要求在2021年2月份寻找一个可以完成语言实习的工作。于是我很幸运地获得了在Jade实习的机会,于是我开始了我为期三周的实习工作。

在我来之前我就了解到Jade是主要服务于国外老人的福利机构,其中就包含50岁以上的中国老人,他们是我主要服务的对象。我虽然之前在中国学习的是计算机专业,但我一直更喜欢客户服务,所以学习好芬兰语是我找到工作的关键。我很喜欢和老人进行了解,他们有很多的人生阅历和智慧,和他们聊天能学习到很多。

Jade每一周都有面向不同国家老人的各种活动,有不分国籍的芬兰语课,瑜伽课和体操课。也有为每种不同语言安排的独立活动时间。处于安全因素的考虑,所有的活动都从线下转移到了线上,老人们都通过网络和在线视频和Jade交流。我主要的就是负责中文老人组的翻译和教学工作。Jade邀请护士来为老人们解答关于身体健康的问题,我帮助他们互相翻译,当然我的芬兰语还不够好,很感谢Susanna在旁用英语和我交流并帮助我。同时我还制作了关于使用手机网上银行的学习资料,在和中国老人交流的时间为他们讲解。我还给很多老人打电话,用问卷调查收集他们的情况和想法,有时他们会在电话中和我分享他们的故事,表达他们都很高兴能有Jade这样机构为他们提供和朋友交流和学习的机会,每一次谈话都非常愉快。 我同时也参加了Jade每周一举办的芬兰语课,这真的都是很棒的体验。

我每天都有很充实的工作,三周很快就过去了。除了认识了给我工作机会的Susanna,我还认识了Jila和Nashwa,他们都对我非常友好和热心,在我工作中给我提供了很多帮助,我很高兴能认识他们,也很感谢他们对我的帮助,我在Jade工作的每一天都很开心。

最后,希望Jade能够越办越好,能帮助到更多的外国老人,也希望疫情能早一些结束,希望所有人都健康快乐。

Teknologian tulisi olla esteetöntä ja mahdollista kaikille

Heippa Metropolia Ammattikorkeakoulun geronomiopiskelijat täällä! Olemme tehneet nyt syksyn aikana yhteistyötä Jade -toimintakeskuksen kanssa ja se alkaa olla loppusuoralla, joten jaamme nyt projektin kulkua teille. Ensinnäkin iso kiitos Jaden henkilöstölle tästä mahdollisuudesta, jonka me saimme, yhteistyö kanssanne on ollut antoisaa ja opettavaa. Projektin lopputuotoksista tuli hyvät ja toivomme todella, että saatte ne käyttöönne mahdollisimman pian ja, että saatte niistä apua työssänne.

Yhteisen kokouksen jälkeen mietimme haasteita, joita nykyinen poikkeusoloaika Jaden toiminnalle aiheuttaa, ja mahdollisuudet etäyhteyksiin olivat rajalliset. Ehdotimmekin, että toteuttaisimme ohjevideot yleisimmille käyttöjärjestelmille (Ios ja Android) jonkin etäyhteysaplikaation lataamisesta sekä käyttämisestä. Helppokäyttöiseksi sovellukseksi osoittautui Microsoft Teams. Toimme myös esille, että arjessa itseohjautuvuutta voisi olla tukemassa tulkkaus -sovellus, joka voisi esimerkiksi tukea keskustelua muun kielisten kanssa. Tulkkaukseen toimivin sovellus on Microsoft Translator, jonka käyttöön ohjeistamme toisella videolla. Kolmanneksi loimme Jadelle valmiin etäyhteyksin toteutettavan tuokion käsikirjan, jota on helppo ohjata ja soveltaa ryhmien mukaan. Jaden toiveiden mukaisesti tuotimme kaikkiin materiaaleihin todella selkokieliset video-ohjeet.

Halusimme projektissamme ottaa huomioon sen, että tekniikka vie koko ajan sosiaalista elämää ja yhteisöllisyyttä enemmän verkkoon. Teknologian tulisi olla esteetöntä ja mahdollista kaikille aikuisille. Yhteydenpito internetin välityksellä on edullista ja joissakin tapauksissa jopa ilmaista. Videopuheluiden aikana voi esimerkiksi jakaa kuvia. (Multisilta 2014: 227-229.) Erilaiset tutkimukset tuovat esiin, että läheskään kaikilla ikääntyvillä ei ole käytössään tietokonetta tai erillistä internetyhteyttä. Monella nykypäivänä kuitenkin on jo puhelin. Norlundin (2010) mukaan ikääntyvät itse kaipaavat erilaisia virikkeitä mahdollistavaa teknologiaa. Selkokieliset ja yksinkertaiset ohjeet tukevat ikääntyviä rohkaistumaan ja opettelemaan uutta teknologiaa. (Stenberg 2014: 119-125.)

Ensimmäisten videoiden teema valikoitui siis siksi, että mahdollisuus toteuttaa tapaamisia etäyhteyksillä kasvaisi, kun ryhmiä ja yksilöitä voitaisiin ohjeistaa etäyhteysaplikaation lataamiseen. Etäryhmillä pystytään ennaltaehkäisemään syrjäytymistä. Monella on koti-ikävä omaan synnyinmaahansa. Jotta muun kieliset maahanmuuttajat löytäisivät erilaiset heille tarkoitetut ryhmät, tarvitaan uudenlaisia keinoja tavoittaa ja tarjota heille näitä ryhmiä. (Sundell 2010: 11-12.)

Toiset videot tulkkausaplikaation lataamiseen valitsimme, koska luimme Sisäministeriön teettämän selvityksen, jossa selviää, että ikääntyvät maahanmuuttajat jättävät usein omia asiointejaan hoitamatta tai lykkäävät niitä pitkään, koska kielitaidon puuttuminen estää heitä ymmärtämästä asioita. Ymmärryksen puute ja osaamattomuus pelottaa ja asiat, kuten ajan varaaminen, tuntuu kovin vaikealta. (Törmä & Huotari & Toukkola & Pitkänen 2014: 115-116.)  Sillä tulkkia saattaa joutua odottamaan muutaman viikon varsinkin, jos tarve on tietyn sukupuoliselle tulkille. Esimerkiksi jotkut musliminaiset eivät voi käyttää miestulkkia. (Törmä & Huotari & Toukkola & Pitkänen 2014: 122.)

Kolmas projektituotoksemme oli elämänkaari ohjauskerran materiaali, joka rakentuu Power Point -esitykseen, johon jokaiseen diaan on tallennettu myös selkokielinen ääneen luku mahdollisuus. Elämänkerta -teema tukee muistelua ja vahvistaa identiteettiä. Ikääntyvä maahanmuuttaja pääsee myös itse tuomaan itseään esille haluamallaan tavalla, jolloin merkityksellisyys yhteisön jäsenenä vahvistuu. Mölsän (2008) mukaan oman elämänkokemuksen jakaminen on tärkeää. Se saa ikääntyneen maahanmuuttajan tiedostamaan, että heitä ja heidän kokemuksiaan arvostetaan. (Vainio 2010: 24-25.)

Ilman tätä projektia emme olisi ymmärtäneet ikääntyvien maahanmuuttajien ikääntyvän keskimäärin aikaisemmin kuin enemmistö Suomessa ikääntyy. Tämä vaatii ehdottomasti ennalta jo aikaisempaa reagointia palveluiden muokkaamiseen heidän tarpeitaan vastaaviksi. Tällä hetkellä pääsääntöisesti kolmas sektori kuten järjestöt tai kirkko vastaavat ikääntyvien maahanmuuttajien kotouttamisesta sekä kielen harjoittelusta. Ikääntyville maahanmuuttajille ei ole omia palveluita eikä heidän tarpeitaan välttämättä ymmärretä tietämättömyyden vuoksi. Olemme todella kiitollisia tästä yhteistyöstä, kiitos vielä!

Lotta Surakka, Emma Manninen, Olga Hannunen & Noora Einola, Geronomiopiskelijat, Metropolia Ammattikorkeakoulu

Lähteet

Multisilta, Jari 2014. Media ja yhteisölliset sovellukset. Teoksessa: Leikas, Jaana (toim.). Ikäteknologia. Raisio: Newprint Oy. 227-237. 

Sundell, Päivi 2010. Ikääntyvät maahanmuuttajat Suomessa. Teoksessa: Vainio, Sanna & Pietarinen, Kati (toim.). Ikätovereita ja ilon hetkiä. Näkökulmien ikääntyvien maahanmuuttajien ryhmätoimintaan. Helsinki: Suomen Pakolaisapu ry. 9-19.

Stenberg, Lea 2014. Ikäihmisten asenteet, toiveet ja käyttökokemus. Teoksessa: Leikas, Jaana (toim.) Ikäteknologia. Raisio: Newprint Oy. 119-129

Törmä, Sinikka & Huotari, Kari & Toukkola, Kati & Pitkänen, Sari 2014. Ikäihmisten moninaisuus näkyväksi. Selvitys vähemmistöihin kuuluvien ikääntyneiden henkilöiden kokemasta syrjinnästä sosiaali- ja terveyspalveluissa. Sisäministeriön julkaisu 14/2014. Helsinki: Grano Oy. 11-227.

Vainio, Sanna 2010. Kasvokkain ei olla yksin. Teoksessa: Vainio, Sanna & Pietarinen, Kati (toim.) Ikätovereita ja ilon hetkiä. Näkökulmien ikääntyvien maahanmuuttajien ryhmätoimintaan. Helsinki: Suomen Pakolaisapu ry. 20-36.

Kuva: Kuvia Suomesta – Joona Kotilainen

Monikulttuurisen vanhustyön yhteenliittymä on perustettu

"alppiruusu"

TIEDOTE 

15.10.2020

Monikulttuurisen vanhustyön yhteenliittymä on perustettu 

Kuusi monikulttuurista vanhustyötä tekevää järjestötoimijaa yhdistyivät yhteenliittymäksi vahvistaakseen ja edistääkseen kohderyhmiensä asemaa Suomessa.

Monikulttuurisen vanhustyön osaamiselle on kasvava tarve, johon yhteenliittymä toiminnallaan vastaa. Tarvitsemme enemmän yhteistyötä ja vuoropuhelua eri toimijoiden välille sekä käytännön työkaluja, koulutusta, ohjaamista ja tiedon jakamista, jotta etnisiin vähemmistöihin kuuluvat iäkkäät voivat saada heidän hyvinvointiaan edistävät palvelut yhdenvertaisesti. Tämä on merkittävä yhteiskunnallinen asia, myös taloudellisesti.

Yhteenliittymän tarkoitus on vahvistaa alan toimijoiden vaikuttamismahdollisuuksia, hyödyntää toistensa osaamista ja resursseja edunvalvontatyössä sekä tiivistää keskinäistä yhteistyötä etnisten ja kielellisten vähemmistöjen iäkkäiden aseman parantamiseksi Suomessa. Yhteenliittymällä saadaan koottua toimijoiden moniammatillista osaamista yhteen ja vaikuttamaan ikääntyvien vieraskielisten tilanteeseen alueellisesti ja valtakunnallisesti.

Yhteenliittymän tavoite on parantaa vähemmistöihin kuuluvien iäkkäiden asemaa suomalaisessa yhteiskunnassa ja palvelujärjestelmässä. Tavoite saavutetaan tekemällä työtä  vieraskielisten ja etnisiin vähemmistöihin kuuluvien iäkkäiden parissa heidän arkensa tukemiseksi, hyvinvoinnin ja terveyden edistämiseksi, syrjäytymisen ehkäisemiseksi sekä lisäämällä eri toimijoiden tietoisuutta vähemmistöihin kuuluvien iäkkäiden tilanteista, tarpeista ja mahdollisuuksista.

Yhteenliittymän toiminta vahvistaa mukana olevien tahojen osaamista ja tiivistää yhteistä asiantuntemusta. Lisäksi yhteenliittymä tukee vähemmistöihin kuuluvien iäkkäiden parissa toimivia uusia tahoja, kuten kuntatyöntekijät, järjestöt ja hankkeet, verkostomaisella työotteella, jakamalla tietoa valtakunnallisesti sekä kutsumalla aiheesta kiinnostuneita mukaan tapahtumiin ja keskustelutilaisuuksiin. Tulevaisuuden visiona on toimia työkentän uusille tahoille tukijana ja kouluttajana. Yhteenliittymässä mukana olevat toimijat ovat pitkäaikaisia monikulttuurisen vanhustyön asiantuntijoita, joilla on omat toimintamuodot, vaikuttamiskanavat ja verkostot, laaja-alaista koulutuskokemusta aiheesta sekä syvällistä asiantuntemusta vieraskielisten ikääntyvien tukemisesta.

Yhteenliittymän toimijat:

1. järjestävät edunvalvontatilaisuuksia, kuten keskustelutilaisuuksia, seminaareja ja vierailuja

2. laativat kannanottoja, lausuntoja ja selvityksiä

3. järjestävät koulutuksia ammattilaisille ja alan opiskelijoille

4. ohjaavat kohderyhmien ikääntyneitä toisten toimijoiden erityisosaamisen pariin

5. syventävät yhteistyötä viranomaisten suuntaan

6. toimivat toisilleen vertaistukena työn haasteellisissa kysymyksissä

Monikulttuurisen vanhustyön yhteenliittymän jäsenet:

  • Jade yhteisö ry (valtakunnallinen toiminta) 
  • ETNIMU-toiminta, Suomen muistiasiantuntijat ry (valtakunnallinen) www.etnimu.fi
  • Omaisneuvo-toiminta, Pääkaupunkiseudun omaishoitajat ry (pk-seudun toiminta) www.polli.fi 

Kieli hyvinvoinnin edistäjänä

"Opinnaytetyo pelkkaa puhetta."

MEDIATIEDOTE

KIELI HYVINVOINNIN EDISTÄJÄNÄ

Kieli ei ole vain viestinvaihdon väline, vaan mahdollisuus itseilmaisuun, tunteiden välittämiseen ja ympäröivän maailman jäsentämiseen. Viestintätilanne täydentyy eri aistein havaittavista vivahteista, kuten esimerkiksi huokauksista ja äänenpanoista, mutta siitä voi myös tehdä päätelmiä puhujan mielialasta ja persoonasta.

Kieli on tärkeä osa myös yksilön identiteettiä. Vieraan kielen osaamattomuuden on tutkitusti todettu voivan vaikuttaa negatiivisesti ikääntymisprosessiin. Maahan muuttaneilla on samanlaisia tarpeita ja odotuksia vanhenemisesta kuin muillakin ikääntyvillä, mutta heikko suomen kielen taito voi hankaloittaa arkea ja palveluiden saamista sekä heikentää näin hyvinvointia.

Ylemmän ammattikorkeakoulun opinnäytetyössämme perehdyimme JADE –toimintakeskuksessa toteutettavaan omakieliseen ohjaukseen. Tutkimuksen tarkoituksena oli selvittää millainen merkitys omakielisellä ohjauksella on ikääntyneen maahan muuttaneen arjessa. Omakielinen ohjaus tarkoittaa äidinkielellä tai tutuksi koetulla kielellä tapahtuvaa ohjausta, joka on lähtökohdiltaan sovitettu ikääntyvän maahan muuttaneen tarpeisiin.

Opinnäytetyömme mukaan kieli sekä vahvistaa että heikentää arjen toimijuutta ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta. Yhteiseksi koettu kieli edistää erityisesti monipuolista tiedon saatavuutta ja sen soveltamista arjessa. Tiedon saanti korostui terveyttä koskevan tiedon osalta, mikä on huomionarvoista siksi, että aiemmat tutkimukset ovat osoittaneet terveystiedon lukutaidon korreloivan hyväksi koetun terveyden kanssa. Ikääntyvälle maahan muuttaneelle yhteiseksi koettu kieli luo yhteyden toisiin ihmisiin. Yhteinen kieli ehkäisee yksinäisyyttä ja on olennainen keino tavoittaa keskustelukumppani yksinäisessä arjessa. JADE –toimintakeskus mahdollistaa kävijöillensä paikan kohdata saman kielisiä ja saada tietoa mitä he eivät muualta saa.

"Opinnaytetyo pelkkaa puhetta."

Lisätietoja sähköpostitse: meritta.posio@student.diak.fi ja pia.heinipuro@student.diak.fi

Meritta Posio ja Pia Heinipuro, sosionomi (YAMK)

Heinipuro, P. & Posio, M. (2019). Pelkkää puhetta? Omakielisen ohjauksen merkitys JADE -toimintakeskuksessa (Opinnäytetyö, Diakonia-ammattikorkeakoulu, sosiaalialan koulutusohjelma). Saatavilla http://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2019112522222

Ikääntyvät vieraskieliset palvelukeskuksessa

"Ryhmalaiset ulkona kavelylla."

Olimme Kampin palvelukeskuksessa, jossa somalitaustainen työntekijämme kertoi palvelukeskuksen työntekijöille somalikulttuurista ja islaminuskosta. Palvelukeskuksen työntekijät olivat toivoneet yhteistä tapaamista ja keskustelua, koska heillä oli alkanut somalinaisten kuntosaliryhmä yhteistyössä Jaden kanssa. Kävijämäärät ovat syksyn mittaan kasvaneet maksimiin, mikä kertoo ryhmän tarpeellisuudesta ja mielekkyydestä. Ryhmässä vuorottelevat ohjaajina Kampista muutama työntekijä sekä Jaden somalitaustainen työntekijä, joka toimii myös tulkkina. Tavoitteena on saada asiakkaat käymään ryhmässä itsenäisesti niin, että Jaden työntekijä jää aikanaan pois aktiiviohjaajista ja antaa taustatukea tarvittaessa.

Tällaista yhteistyötä palvelukeskusten ja Jaden välille muodostuu pikkuhiljaa lisää. Yhteistyön tavoitteena on totuttaa vieraskieliset kävijät palvelukeskukseen sekä sen työntekijöihin niin, että he rohkaistuisivat jossain vaiheessa tutustumaan myös muuhun palvelukeskustoimintaan. Haasteena eri kulttuuritaustasta tuleville kävijöille on havaittu esimerkiksi rauhallisen rukouspaikan löytäminen palvelukeskuksesta. Tilat ovat kovin varattuja ja rukous on monille tärkeä osa arkea ja päivän rukousaikoja täytyy noudattaa. Ratkaisuna Kampissa tulee mahdollisesti olemaan kutomotila, jota on jo aiemmin suunniteltu rentoutus- ja hiljentymistilaksi.

Toinen havaittu haaste oli, etteivät kävijät välttämättä muista kuinka kuntosalitilaan kuljetaan. Joka viikko tavataan eksyneen näköisiä ryhmäläisiä aulasta. Ratkaisuksi ehdotettiin somalinkielisten opasteiden kiinnittämistä aulaan aina kuntosalipäivänä. Ehdotus oli mielestäni hyvä ja vaikkeivat kaikki ryhmäläiset osaisi lukea, he ehkä tunnistavat oman kielensä. Jos opasteessa olisi nuoli ja myös kuva, se helpottaisi hahmottamista.

Geronomin näkökulmasta tällainen yhteistyö on mahtavaa. Oli ihan huippua päästä osalliseksi tähän tapaamiseen. Vaikutti vahvasti siltä, että kumpikin osapuoli haluaa aidosti luoda yhteisiä käytäntöjä ja on valmis tulemaan vastaan. Tapaaminen oli eteenpäin vievä ja avoin. Kampin työntekijät olivat kiinnostuneita Somalian kulttuurista ja uskonnosta ja halusivat ymmärtää asiakkaitaan paremmin. Jatkoehdotuksina kaavailtiin yhteistä käsityökerhoa sekä ruoanlaittoa niin, että eri kulttuurien edustajat saisivat opettaa toisilleen esimerkiksi ruokareseptejä.

"Kasipainot."
-Geronomiopiskelija Henna

Linnunpönttötalkoot kirpakassa kevätsäässä Kumpulan koulukasvitarhalla

"Linnunponttoja rivissa."

Olimme yhden JADE:n ryhmän kanssa Kumpulan koulukasvitarhassa linnunpönttötalkoissa. Teimme linnunpönttöjä kaupunkilinnuille, jotka eivät osaa itse rakentaa pesimiskoloa itselleen tai niistä on huutava pula. Näitä lintuja ovat mm. kirjosieppo ja pienet tiaiset. Kanssamme linnunpönttöjä oli tekemässä yläasteikäisiä maahanmuuttajaoppilaita. Kaikki rakensivat uusia koteja linnuille innokkaasti ja toisiaan auttaen.

"Ryhmalaisia rakentamassa linnunponttoja."

Oli mukavaa huomata, vaikka kieli ei ollut yhteinen, kuinka yhteistyö sujui jouhevasti. Näin innokkaita ilmeitä ja onnistumisen iloa kaikkien kasvoilta. Kuulin hilpeää keskustelua ja naurua. Päivän kruunasi valmiit linnunpöntöt ja evästauko kuuman juoman kera. Työn touhussa saimme myös pienen tietopaketin Kumpulan koulukasvitarhan historiasta ja nykytoiminnasta.

Tutkimuksissa onkin todettu, että vapaaehtoistoiminnassa toteutuu mm. tasa-arvoisuus, vastavuoroisuus, suvaitsevaisuus, yhteistyö, yhteisöllisyys ja toiminnan ilo (Tulikallio & Malinen 2009: 24-26). Vapaaehtoistoiminta onkin suuri voimavara monille ihmisille, se auttaa ehkäisemään syrjäytymistä ja yksinäisyyttä, auttaa voimautumaan sekä lisää osallisuutta.

Kumpulan koulukasvitarhalla on pitkät perineet yli 100 vuoden taakse. Helsingissä ensimmäinen koulupuutarha alkoi Töölössä 1912. Kumpulassa koulukasvitarha on toiminut vuodesta 1928 alkaen.

Jälleen ensi kesänä voivat eläkeläiset mennä vapaaehtoisiksi puuhastelemaan yhdessä puutarhahommien parissa lasten, nuorten ja maahanmuuttajien kanssa Kumpulan koulupuutarhalle, Vähänkyröntie 3-6, 00610 Helsinki. Lisätietoa saa www.lastenpuutarha.fi

Toivonkin, että mahdollisimman moni JADE:n vieraskielisistä ikäihmisistä osallistuisi kesän aikana Kumpulan kesätoimintaan.

Geronomiopiskelija Päivi Närhi

Lähteet:

Tulikallio, Tea & Malinen, Heikki 2009. Vapaaehtoistoiminta, hyvin organisoituna valtava voimavara. Helsinki: Helsingin kaupungin sosiaalivirasto.

http://www.kansalaisareena.fi/aineistoa/vapaaehtois-ja-vertaistoiminnan-maaritelmat/

"Ryhmalainen esittelemassa teostaan."

Luovuus sinussa – taideterapiaryhmä kiinalaisille

Työskentelimme kuluneen syksynä Jade-toimintakeskuksessa järjestäen kuusi kertaa kokoontuneen taideterapiaryhmän kiinalaisille naisille. Ryhmän teemana oli luovuuden herättely ja osallistujien toimijuuden vahvistaminen monitaiteisin menetelmin maalauksen, liikkeen ja musiikin kohtauspisteissä. Meille itsellemme ryhmätaideterapian opiskelijoina oli hurjan hedelmällistä ja kiinnostavaa päästä tutkimaan, miten taiteen ja läsnäolon kieli kantaa työskentelyssä, jossa varsinaista yhteistä kieltä ei ole. Kertojen edetessä huomasimme kuitenkin, että kohtaaminen yhdessä tekemisen, maalaamisen ja kehollisuuden keinoin kantaa pitkälle. Myös Google Translator toimi hyvänä apuna ja oli koskettavaa, kuinka sen kautta saimme kuulla hyvinkin poeettisia reflektioita taidetyöskentelystä ja osallistujien omista taidetöistä.

Ryhmä koostui hyvinvoivista, aktiivisista naisista, joista osa oli ollut Suomessa jo pitkään, 5-40 vuotta. Tärkeiksi teemoiksi taiteen kautta kohtaamisen lisäksi muodostui suhde luontoon ja Suomeen, sekä myös oman elämän ja kotimaan pohtiminen. Virittäydyimme maalaamiseen muun muassa helpoilla liikkeellisillä harjoituksilla, kuvien tai luontomateriaalien kautta. Työskentelimme maalaten yksin ja yhdessä. Kerran kävimme läheisessä puistossa hiljaisella luontokävelyllä ja teimme luontomandalan. Huomasimme, että liike ja yhdessä tekeminen oli monille luontaista. Kertojen edetessä keskittyminen ja rohkeus itsenäiseen maalaamiseen lisääntyi. Palautteena kerroista saimme kuulla, että muutosta on tapahtunut omassa mielessä ja toiminta on ollut rentouttavaa. Erään osallistujan sanoin: ”Kun tulee tänne, niin kaikki huolet ja murheet unohtuu. On rauha sydämessä. Joka kerta on tullut enemmän rohkeutta tekemiseen ja myös syventänyt sitä, miltä työskentely tuntuu.” Toivomme, että ryhmä saa jatkoa. Tuntuu, että tästä vasta yhteinen työskentely alkoi!

Elina Aho-Brennan ja Annika Ruuska

Ryhmätaideterapian opiskelijat Eino Roiha Säätiöstä

"If you can imagine it, you can achieve it. If you can dream it, you can become it."      "Ryhman yhteiskuvia."

Uutta: Monikulttuurisen vanhustyön tietokirjasto

"Ryhmalaiset ulkoilemassa."

Monikulttuurisen vanhustyön tietokirjasto luotiin Jaden verkkosivuille sosiaali- ja terveysalana ammattilaisten, vanhuspalveluiden henkilökunnan ja alan opiskelijoiden käyttöön. Tietokirjastosta löydät linkkejä moninaisen ja monikulttuurisen vanhustyön tutkimuskirjallisuuteen ja artikkeleihin suomen ja englannin kielillä. Sivusto on koostettu Jade- ja Jade II -projektin aikana käytetystä kirjallisuudesta sekä hyödyllisistä tutkielmista ja opinnäytetöistä. Kaikki esillä olevat artikkelit ja julkaisut voi ladata verkosta, ja tietokirjastosta pääsee linkin kautta jokaiseen aineistoon. Tutkimusartikkeleita moninaisesta ja monikulttuurisesta vanhustyöstä löytyy tätä koostetta laajemmin, mutta erityisesti kansainvälisissä tieteellisissä julkaisuissa ja lehdissä ilmestyneitä artikkeleita voi verkosta ladata vain erilaisilla oppilaitosten tunnuksilla ja kirjastojen kautta (erit. ammattikorkeakoulu tai yliopisto). Tietokirjastoa päivitetään tarpeen mukaan uuden tutkimustiedon ilmestyessä. Voit myös antaa meille palautetta ja ehdotuksia, millaista aineistoa monikulttuurista vanhustyötä käsittelevästä mateeriaalista haluaisit löytää tietokirjastosta.

Tietokirjastoon pääset tästä linkistä: Monikulttuurisen vanhustyön tietokirjasto.

"Monikulttuurisen vanhustyön tietokirjasto."

"Verkkosivujen julkaisuja."

Olemme tammikuussa päivittäneet myös koulutus- ja materiaalisivustojamme siten, että vierailija löytää tarvitsemansa materiaalin ja tiedon entistä paremmin. Sivustolla on julkaistu 15.11.2017 järjestetystä Maahanmuuttaja vanhuksena Suomessa -keskustelutilaisuudesta tehty videotallenne, joka toimii hyvänä pakettina myös opintomateriaaliksi. Videon kesto on 32:50 min. Keskustelutilaisuus toteutettiin yhteistyössä Eläkeläiset ry:n monikulttuurisen toiminnan kanssa ja videomateriaali on toteutettu yhteistyössä KSL -opintokeskuksen kanssa.

Maahanmuuttaja vanhuksena Suomessa –opintomateriaali from KSL-opintokeskus on Vimeo.

Työharjoittelijan syksy Jade II-projektissa

"Teeta kaadetaan kuppeihin."

Viimeinen työharjoitteluni alkoi syyskuun alussa monikulttuurisen vanhustyön merkeissä. Olin ensimmäistä kertaa harjoittelussa kolmannella sektorilla ja projektityössä. Ja olihan se mukavaa. Nyt on kuitenkin harjoitteluni tullut päätökseen Jade II-projektissa, ja voin hyvin mielin sanoa, että minulla on ollut todella mielekäs, mielenkiintoinen ja kokemusrikas syksy. Yksikään päivä ei ollut samanlainen ja sain tutustua mahtaviin ihmisiin ja tehdä paljon erilaisia asioita.

Heti ensimmäises"Meri kaatamassa teeta kuppeihin."tä päivästä alkaen minut otettiin lämpimästi vastaan ja minulle oli jo suunniteltu tehtäviä harjoitteluni ajaksi. Ensimmäisellä viikolla sain olla jo monessa mukana mm. asiakkaiden kanssa sieniretkellä Nuuksiossa, somalinaisten uintia seuraamassa ja kahdessa eri verkostokokouksessa. Sain siis nähdä ja osallistua monenlaiseen toimintaan jo ensimmäisen viikon aikana ja samalla tapasin suurimman osan projektin asiakkaista sekä monikulttuurisen vanhustyön verkoston jäseniä. Huomasin jo ensimmäisen viikon aikana, miten monipuolista projektityö on ja että tämähän sopii minulle. Ryhmätoiminta on olennainen osa Jaden toimintaa, joten minäkin harjoittelijana osallistuin useamman kerran kaikkiin ryhmiin. Asiakkaat ottivat minut vastaan lämpimästi ja sain heti jutella heidän kanssa. Näissä kohtaamisissa huomasin, että vuorovaikutus asiakkaan kanssa sujui minulta helposti ja luonnollisesti.

Yksi mieleenpainuva tapahtuma oli meidän järjestämä kiinankielinen sosiaali- ja terveysinfotapahtuma, jossa minun tehtäväni oli kertoa Suomen eläkejärjestelmästä. Sain samalla selvittää Kelan kansainvälisten asioiden puolelta monia maahanmuuttajia koskevia seikkoja ja se oli mielenkiintoista. Sain myös useamman kerran seurata ja auttaa arabiankielisessä palveluohjauksessa. Tämä oli yksi minun lempiaiheita koko harjoittelussa, sillä pidän asiakkaiden auttamisesta ja haluan ohjata ja opastaa heitä eteenpäin ja samalla opettaa suomalaista palvelujärjestelmää. Tulevana geronomina tunnen hyvin vanhuspalvelujen toimintaympäristöt ja palvelurakenteen. Lisäksi opin paljon uutta muun muassa maahanmuuttajien tarvitsemista palveluista.

Yhtenä päivänä järjestin somalinaisten toiveesta heille hyvinvointipäivän. Kauneudenhoitoalan opiskelijat tulivat hieromaan naisten käsiä ja tekemään manikyyrejä. Tämän lisäksi meillä oli tarjolla hartiahierontaa sekä syötäväksi tarjoilimme raikkaita smoothieja sekä vihanneksia ja hedelmiä. Olin somalinaisten kanssa muutenkin ehkä eniten verrattuna muihin projektin asiakasryhmiin. Kävin heidän kanssaan tutustamassa Kisahallin seniorisäpinöihin ja tuolitansseihin. Somalinaiset kutsuivat minut myös Helsingin Islam-keskukseen vierailulle. Pääsin näkemään paikan, jossa somalinaiset kokoontuvat naisten kesken, juttelevat, syövät ja rukoilevat yhdessä.

Verkostoituminen on merkittävä osa Jadea. Sain osallistua projektin työntekijöiden mukana  monikulttuurisen vanhustyön työpajoihin ja verkostokokouksiin. Vaikuttamistyötä tehtiin myös Kuntamarkkinoilla, jossa olimme yhdessä muiden Eloisa ikä-hankkeiden kanssa esittelemässä omaa projektia ja Eloisa ikä -verkostoa. Oli mielenkiintoista nähdä, mitä kaikkea projektityö järjestössä pitää sisällään ja mitä kaikkea taustalla tapahtuu.

Pääkaupunkiseudulla tarvitaan paikkoja, jossa ikääntyneet maahanmuuttajat voivat kokoontua. Syksyn aikana näin mikä merkitys ryhmätoiminnalla ja vertaistuella on ikääntyneille maahanmuuttajille. Kaikki Jaden asiakkaat tulevat yhteisöllisistä kulttuureista ja tarvitsevat paikkoja, jossa tavata toisia ja puhua omalla äidinkielellään. Samalla he oppivat suomalaisesta yhteiskunnasta ja kulttuurista ja saavat lisäksi palveluohjausta, joka varmasti edistää heidän kotoutumistaan. Ryhmätoiminta tuo myös sisältöä arkeen uusista tuttavuuksista puhumattakaan. Jaden asiak"Somalinaiset sauvakavelylla."asmäärä lisääntyi tämän syksyn aikana, joka tarkoittaa sitä, että tämänkaltaista toimintaa tarvitaan. Jo muutaman viikon jälkeen oivalsin, että minusta olisi mukavaa työskennellä järjestössä. Pidän monipuolisesta työnkuvasta, ihmisten kanssa työskentelystä ja erilaisista kohtaamisista. Päivät eivät ole koskaan samanlaisia eikä tietokoneen äärellä tarvitse viettää koko työpäivää. Tiesin jo ensimmäisen viikon jälkeen, että tulen viihtymään tässä ympäristössä.

Kehittämistehtävä projektille

Harjoittelun tavoitteisiin kuului tehdä pienimuotoinen kehittämistehtävä harjoittelupaikalle. Tehtäväni oli kerätä Jaden verkkosivuille materiaalipankki. Tämä oli minulle mielekäs kehittämistyö, sillä olin jo saanut tutustua monikulttuurisen vanhustyön kotimaisiin ja kansainvälisiin tutkimuksiin viime keväänä, kun teimme Jade II -projektille opinnäytetyötä. Olen kiinnostunut monikulttuurisesta vanhustyöstä, joten tämänkin vuoksi oli mukava etsiä ja lukea näitä tutkimuksia kyseistä aiheesta.

Materiaalien läpikäyminen vei aikaa, joten aloitin sen tekemisen heti työharjoitteluni alussa ja kokosin sitä pikkuhiljaa syksyn aikana. Sain opetella hieman WordPress-ohjelman käyttöä, joka oli minulle uusi tuttavuus ja sitä opettelisin mielelläni vielä lisää. Materiaalipankki tullaan julkaisemaan piakkoin täällä Jaden sivuilla. Materiaalipankista löytyy useita opinnäytetöitä vuosilta 2012-2017, julkaisuja sekä artikkeleita. Lopuksi keräsin materiaalipankkiin vielä muutamia kirjavinkkejä, jotka käsittelevät monikulttuurista vanhustyötä.

Syksyn aikana julkaisimme myös Jade II -projektille tekemämme opinnäytetyön. Meitä oli kolme vanhustyön opiskelijaa tekemässä yhdessä tätä lopputyötä. Opinnäytetyömme käsitteli monikulttuurisuutta ja maahanmuuttajataustaisten ikäihmisten näkökulmia mielekkääseen elämään uudessa kotimaassa Suomessa. Tutkimuskohteenamme olivat projektin kiinan- ja arabiakieliset asiakkaat. Tässä linkki opinnäytetyöhömme: http://urn.fi/URN:NBN:fi:amk-2017100415718.

Pikkuhiljaa valmis geronomi

Oman toimintani lähtökohtana on ikääntyneen kuuleminen ja kuunteleminen, ikääntyneen omat tarpeet, toiveet ja odotukset. Tässä harjoittelussa huomasin, miten helposti osaan toimia kulttuuritaustoiltaan erilaisten ikääntyvien ihmisten kanssa ja kykenen  empaattiseen ja dialogiseen kohtaamiseen heidän kanssaan. Geronomin ammattitaitoon kuuluu moninaisten ikäihmisten kohtaaminen, asiakastyö ja tukeminen arjen haasteissa. Tämä viimeinen harjoittelu antoi oivan mahdollisuuden harjoitella juuri tätä ihmisten kohtaamista. Tärkeintä on toimia ihmisenä ihmiselle. Nämä ovat minun vahvuuksia työssä kuin työssä.

Meri Mensonen

Kiinankielinen sosiaali- ja terveyspalveluinfo 31.10.

Jade II kutsuu ikääntyvät kiinankieliset ja heidän perheensä projektin viimeiseen infotapahtumaan 31.10. Kinaporin monipuoliseen palvelukeskukseen. Tilaisuudessa asiantuntijat esittelevät valikoituja aiheita ja osallistujilla on mahdollisuus kysyä aiheeseen liittyviä kysymyksiä. Paikalla on mandariinikiinankielinen tulkki. Tilaisuudessa kahvitarjoilu. Tervetuloa!

Käsiteltävinä aiheina:

  • Eläkeasiat
  • Perintövero
  • Mitä tehdä kun läheinen kuolee?

Tästä voit ladata infotapahtuman mainokset (pdf): Kiinankielinen sosiaali- ja terveyspalveluinfo 31.10.2017

" "